媒体联络: 芭芭拉·塞拉,营销总监(925)473-7322, [email protected]

Chuck Ojeda是一个有趣的人。 He also knows sports and has melded the two together for one great opportunity! The LMC alum just got his big break at ESPN Radio 1100 (Las Vegas) where he now is a producer and on air talent. 你会问,他是怎么做到的? As a college student ultimately seeking a 天博 in acting, he tried his luck as a contestant in a sports talk show competition for 710 ESPN Los Angeles and was one of four finalists, leading to his big break!
当查克开始他的大学生涯并梦想着他的未来时,他是一个现实主义者。 他选择了LMC,”说实话,因为我妈妈(Laurie Huffman)是那里的教授。” The Oakland native spent most of his time growing up in East County, and graduated from Freedom High School in 2002. He was fairly complacent about applying to 4-year universities. Sure about his 天博 aspirations - to become an actor in Los Angeles - he wasn't so sure about how to get there.
在LMC开始工作时,”我的重点是完成我的转职申请。 That was what I was encouraged to do because UCs gave first priority to community college students so I knew I had as good of a chance (if not better) than any if I focused on my work. I didn't realize at the time how important it was to put everything else aside and focus on school.”
When asked what helped Chuck most to succeed at LMC, he responded, ”I have to make it personal - my mom, Laurie Huffman. I know everyone will not be so fortunate as I was to have a family member in the faculty helping you, but the lesson to everyone is to find a mentor - someone who you can dedicate your time to as much as they can you. Unless your business consists of being alone in a basement, there is going to be a time where you are going to need to rely on 天博s and a mentor can show you the process. 在我的一生中,我认识的人没有几个像我母亲那样重要。”
Chuck transferred to Cal State University of Los Angeles, chosen because, he explained, ”Alright, confession time....我跟踪了一个女孩。 I knew I wanted to be in Los Angeles so when she decided to go there I followed. I wouldn't change it for the world, she left, I stayed and graduated because I found my place there and eventually knew it's what I wanted for myself. 我很感激她,因为她是催化剂。”
When asked if he was prepared to transfer to CSU Los Angeles, he responded, ”Every level of education prepares you for the next step as long as you pay attention. I can't identify any specific thing at LMC, but I know there are lessons there. However, no one is totally prepared to transfer. You are going be in debt, you're going be scared, and you will always be filled with regret if you don't do it. 照做就是了!”
”最大的问题是,当我知道自己需要什么时,我没有寻求帮助。 I found the support I needed when I asked for it. There are a lot of people who need help, but their biggest mistake is that they ask for the help up front. Begin by developing the relationship and the support will come back ten fold.”
恰克的支持系统主要集中在他的家人身上。 ”My parents are the two most important people in my world. If I grow to be the best version of myself I will only be a fraction of what they raised me to become. 我的一切都归功于我的家人。”
”My 天博 aspirations were surprisingly to become an actor and I think initially it was because I sought recognition for my work. I find that most of my studies in acting guided me to my current job as well as my relationships. I understand the impulse to have a plan and stick to it, but sometimes the direction and the drive is enough to sustain you until you discover what it is you were really meant to do.”
恰克在LMC很热衷戏剧。 He explained, ”The study of drama became a science of communication that focused on what people innately want out of life. Drama, as a performer, was broken down into a question that was very simple in the beginning: What do I want? 此外,我如何得到它? My goal was to be paid to act and I just used every class that I had available in school to get there.
”The more I realized that everyone in LA had the same drive and resources to get there, I knew I would have to depend on my own individual talents so I turned to comedy. It began as an idea to get people to notice my acting, but it became the only time where I felt like I was telling the truth. As an artist, discovering our personal truth is all we can hope for and wish we can achieve it, so if you find a vehicle to get there, use that.
”Right now, I am a producer/on air talent for ESPN 1100 Radio in Las Vegas (Lotus Broadcasting). 一开始我是洛杉矶710台ESPN体育脱口秀节目的选手。 希望能成为ESPN体育中心的主播。”
”我很喜欢这份工作,但我是新来的。 No matter what you do, you are going to arrive in an environment with people who are more experienced, so my current goal is to become an asset rather than a burden. I run the 3-6 pm Cofield and Company drive time show every day and am proud to be a part of the team. Looking forward to knowing how all the buttons work so I can leave my own personal mark on the shows.”
”我每天都期待着挑战。 Despite my accomplishments, I know that my goals are merely milestones in what I hope to achieve. I spend my life learning from my mistakes and feeling grateful for the hardships I never had to overcome. I was given every opportunity in the world to succeed, and although it may not be as fast as I wanted it to be, I will take advantage of all I've been given. I hope that 天博s find inspiration in my words, but I want to be clear that I am not special. I am a product of many convenient circumstances and I have been conditioned to take advantage when opportunity arises.
更新:Chuck最近在洛杉矶为他的电台报道极限运动会。 查克!
©版权所有洛斯梅达诺斯学院
Los Medanos College (LMC) is one of three colleges in the Contra Costa Community College District. LMC prepares students to excel and succeed economically, socially and intellectually in an innovative, engaging and supportive learning environment. It provides quality programs and state-of-the-art facilities to serve the needs of a rapidly growing and changing East County while enhancing the quality of life of the diverse communities it serves. LMC is located on 120 acres between Pittsburg and Antioch, with an additional education center in Brentwood.
天博娱乐